Дюжина песен, которые, по мнению меломанов, имеют другое название

Самые главные криптоновости в Телеграм-канале CryptoMoon, присоединяйтесь!👇

Cryptomoon Telegram


Дюжина песен, которые, по мнению меломанов, имеют другое название

Как геймер, мне нравится классическая мелодия «Come Tomorrow» группы Yardbirds. Вы, наверное, слышали это раньше с захватывающим припевом Кейта Райфа: «Завтра я стану старше, может быть, солдатом, смелее, чем сегодня». И давайте не будем забывать новаторский отзыв Джеффа Бека, который делает эту песню по-настоящему особенной. Это настоящий хедбэнгер!

Несмотря на то, что Рейф часто поет в «Come Tomorrow», истинные поклонники Yardbirds понимают, что это название на самом деле вводит в заблуждение. Правильное название этой песни — «Может быть, солдат», оно менее заметно в припеве. Это тонкое несоответствие между популярными предположениями и реальностью демонстрирует нетрадиционную, контркультурную природу Yardbirds. Разве это не интригующе?

Как преданный поклонник классической рок-музыки, я должен признать свою ошибку относительно названия культового трека Yardbirds. Вопреки распространенному мнению, он не называется «События десятилетней давности» или «Сердце, полное души». Вместо этого он начинается с запоминающихся строк «Формы вещей», которые, как выяснилось, служат одновременно и вступительной строкой, и названием этого вневременного шедевра. Группа, очевидно, решила сохранить простоту и ясность в своем соглашении об именах, следуя по стопам великого У.С. Гилберта, который использовал аналогичные методы в своем уважаемом сотрудничестве с Салливаном в мире оперетт.

Дюжина песен с названиями, которые порой сбивают с толку и сбивают с толку фанатов

Как поклонник психоделической рок-музыки, я не могу не поверить, что группа черпала вдохновение в новаторском научно-фантастическом романе Герберта Уэллса «Форма вещей будущего», когда давала название своей песне. Провидческая работа Уэллса, написанная в 1930-х годах, нашла бы глубокий отклик в психоделической рок-сцене, если бы она существовала тогда. Итак, я считаю это название интригующим выбором, хотя оно может немного озадачить тех, кто не знаком ни с песней, ни с романом. Сегодня мы углубляемся в загадку таких неясных названий песен, которые часто оставляют нас в недоумении по поводу их истинного значения.

При составлении сегодняшнего списка название должно быть аутентичным текстом песни. Поэтому мы исключаем «A Simple Desultory Philippic», поскольку Пол Саймон никогда не произносит эти слова в своих песнях (и никто от него этого не ожидает). Точно так же мы игнорируем «Brain Stew», также известную как «On My Own, Here We Go», потому что вместо этого Билли Джо Армстронг постоянно поет текст припева.

Вместо того, чтобы выбирать причудливые названия вроде «Последний танец Мэри Джейн», которые можно было бы назвать «Последний танец с Мэри Джейн», если бы Том Петти не предпочитал идти против течения, или «Что случилось», которое Линда Перри могла бы назвать по-другому, чтобы избежать путаницы с «Что происходит?» Марвина Гэя.

Ладно, хватит того, чего нет в списке. Вот что это такое.

«РОК-Н-РОЛЛЬНОЕ ТУШЕНИЕ» от Traffic (1971)

Как это можно было бы назвать: «Ушел, ушел, ушел»

Фраза «ушел, ушел, ушел» в исполнении Джима Капальди встречается в текстах примерно в двенадцать раз чаще, чем название песни «Rock and Roll Stew». Удивительно, но именно на этой мелодии построен вступительный рифф всей композиции, тогда как заглавные фразы встречаются только в конце последнего куплета. По сути, запоминающееся «ушло, ушло, ушло» тонко привносится в заключение песни.

«ИСТОРИЯ В ВАШИХ ГЛАЗАХ» группы The Moody Blues (1971)

Как это можно было бы назвать: «Слушайте, как медленно поворачивается волна»

Джастин Хейворд не повторяет «слушайте, как медленно меняется прилив» так часто, как Капальди говорит «ушло, ушло, ушло». Он делает это всего два раза, но это первая строчка припева. Фраза «история в твоих глазах» находится в самом сердце второго стиха. Тем не менее, я считаю, что это было мудрое решение. «История в твоих глазах» несет в себе определенное поэтическое очарование. Напротив, «слушайте, как медленно меняется прилив» выглядит довольно педантичной инструкцией. А «Муди Блюз» были известны своей несколько педантичной тенденцией.

«ВИНСЕНТ» Дона Маклина (1972)

Как это можно было назвать: «Звездная, звездная ночь»

Как заядлый геймер, меня всегда интересовали увлекательные истории, стоящие за культовыми песнями. Вы, возможно, удивитесь, узнав, что хотя все знали название «Американский пирог», мало кто знал, что следующий хит Дона Маклина назывался «Винсент». Этот менее известный драгоценный камень отдает дань уважения Винсенту Ван Гогу и тонко представлен в первых строках словами «звездная, звездная ночь».

«LONG TRAIN RUNNIN’» группы The Doobie Brothers (1973)

Как это можно было бы назвать: «Без любви»

Как заядлый геймер и заядлый поклонник музыки, я не могу не быть очарован мощным текстом песни «Long Train Runnin’» группы The Doobie Brothers. Припев, многократно повторенный Томом Джонсоном, спрашивает: «Без любви, где бы мы были сейчас?» Этот вопрос глубоко резонирует со мной, когда я размышляю о важности любви в моей жизни.

«ДЛИННЫЕ ВЫСОКИЕ ОЧКИ» Лео Сэйера (1974)

Как это можно было бы назвать: «Я умею танцевать»

Как любитель музыки, я предпочитаю, чтобы при составлении плейлистов все было просто и понятно. Я не включаю песни с названиями, заключенными в круглые скобки, такие как «Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now)» группы C + C Music Factory или «Escape (The Pina Colada Song)» Руперта Мердока. Вместо этого я доверяю своим инстинктам и выбираю оригинальные, интуитивно понятные названия, которые мне нравятся.

Я хорошо помню, как хит Лео Сэйера назывался «Long Tall Glasses», когда он был первоначально выпущен, в отличие от популярного названия «I Can Dance (In Glasses)», используемого сегодня. Если у кого-нибудь из вас есть копия его альбома «Just a Boy», я был бы признателен, если бы вы подтвердили для меня эту деталь. Кстати, я подозреваю, что аналогичная ситуация может быть применима и к «Gonna Make You Sweat», но я не совсем уверен в этом.

«СЭР ДЮК» Стиви Уандера (1976)

Как это можно было бы назвать: «Вы можете почувствовать это повсюду»

Стиви Уандер повторяет фразу «почувствуй все это» примерно тысячу раз в своем пении. В одной части стиха он упоминает герцога Эллингтона с титулом «сэр герцог». В конечном счете, это творческий выбор Стиви Уандера, и я могу заверить вас, что его решение будет мудрее, чем любая альтернатива, которую я мог бы предложить.

«НОВОСТИ Б/У» Флитвуда Мака (1976)

Как это можно было назвать: «Уложи меня в высокую траву»

«Название вступительного трека «Let Me Do My Thing» с легендарного рок-альбома «Rumours», возможно, не самое изысканное, но «высокая трава» могла бы сработать в качестве альтернативы. Появляется строка «Я всего лишь второстепенная новость». только в аутро и повторяется во время затухания. Несмотря на повторение, он идеально соответствует тону этого культового альбома о расставании».

«ТРИ ПТИЦЫ» Боба Марли и The Wailers (1977/1980)

Как это можно было бы назвать: «Все будет хорошо»

Как геймер, я могу вам сказать, что «Три пташки» Марли и «Не волнуйся ни о чем» Стиви Уандера разделяют в своих запоминающихся припевах обнадеживающее послание о том, что не стоит беспокоиться. Однако название Марли занимает для меня особое место благодаря своей поэтической привлекательности. Выпущенный как сингл через три года после первого появления на альбоме, «Three Little Birds» стал одним из самых больших хитов Wailers.

«BRASS IN POCKET» группы The Pretenders (1979)

Как это можно было бы назвать: «Собираюсь использовать руки»

Как большой поклонник The Pretenders, я не могу не быть очарован очарованием ранних музыкальных произведений Крисси Хайнд и Джеймса Ханимана-Скотта. Одного припева достаточно, чтобы вызвать у меня трепет, но название, которое они в конечном итоге выбрали для одного из своих первых хитов, не было высечено в камне с самого начала. На самом деле, «Brass in Pocket» был лишь одним из многих вариантов, а «I’m Special» был еще одним популярным претендентом.

«TACH OF GREY» группы The Grateful Dead (1987)

Как это можно было бы назвать: «Я пройду»

Как преданный поклонник Grateful Dead, я не могу не восхищаться очаровательным очарованием их музыки, особенно «The Highest Chart Song», написанной блестящим автором текстов Робертом Хантером. Родившийся и выросший в Калифорнии, имеющий, по слухам, шотландские корни, восходящие к уважаемому поэту Роберту Бернсу, неудивительно, что этот музыкальный маэстро украшал свои композиции традиционным английским написанием слова «серый».

В этом отрывке автор затеняет название песни в среднем куплете строкой «В каждой серебряной подкладке есть оттенок серого». Позже он возвращает это в разговор в новом контексте, используя фразу «немного серого – в любом случае тебе подходит». Я помню, как однажды пытался сам сочинить песню. Одна из моих строк была: «Мне так одиноко, что я могу погибнуть. Поверь, у меня будет еще один кусок персикового пирога». Таким образом, я уступаю художественному мастерству Хантера.

«LAZY EYE» от Silversun Pickups (2006)

Как это можно было бы назвать: «Я ждал»

Как фанат, я поначалу был ошеломлен отсутствием отчетливого припева в первом сингле Silversun Pickups «Lazy Eye». Вместо этого он представляет собой замысловато переплетенную аранжировку куплетов, бриджей и финала, подкрепленную жесткой гитарной игрой. Вступительная строка «I’ve Been Waiting» повторяется на протяжении всей песни, и я предположил, что она и есть название. Лишь позже я понял, что «Lazy Eye» скрыта в тексте куплета, небрежно произнесенного Брайаном Обером. Удивительно, но их последующий хит «Well Thought-Out Twinkles» вообще не упоминается в тексте песни.

«МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК-ЛЕВ» от Mumford & Sons (2009)

Как это можно было бы назвать: «Не твоя вина, а моя»

Как фанат, я бы предпочел название «Не твоя вина, а моя». Эта запоминающаяся фраза идеально настраивает припев. В стихе «человечек-лев» тонко вводится и повторяется один раз. Хотя она не так заметна, как строчка «не твоя вина…», ее присутствие добавляет песне интриги и глубины.

Использование такого подхода к названию песни не обязательно является негативным выбором. В конце концов, не каждое название может быть «Love Me Do».

Смотрите также

2024-05-29 13:40